publication . Article . Conference object . 2020

Modelling Etymology in LMF/TEI: The 'Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa' Dictionary as a Use Case.

Khan, Fahad; Romary, Laurent; Salgado, Ana; Bowers, Jack; Khemakhem, Mohamed; Tasovac, Toma;
Open Access English
  • Published: 11 May 2020
  • Publisher: Zenodo
  • Country: France
Abstract
Due to COVID19 pandemic, the 12th edition is cancelled. The LREC 2020 Proceedings are available at http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2020/index.html; International audience; In this article, we will introduce two of the new parts of the new multi-part version of the Lexical Markup Framework (LMF) ISO standard, namely Part 3 of the standard (ISO 24613-3), which deals with etymological and diachronic data, and Part 4 (ISO 24613-4), which consists of a TEI serialisation of all of the prior parts of the model. We will demonstrate the use of both standards by describing the LMF encoding of a small number of examples taken from a sample conversion of the reference Portuguese dictionary Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, part of a broader experiment comprising the analysis of different, heterogeneously encoded, Portuguese lexical resources. We present the examples in the Unified Modelling Language (UML) and also in a couple of cases in TEI.
Subjects
free text keywords: WP1, WP5, strategies, tools, standards for lexicographic resources (objective 3), access to data and tools (objective 4), opennesse in lexicography (objective 5), Dictionaries, Portuguese Language Resources, LMF, TEI, [INFO.INFO-DL]Computer Science [cs]/Digital Libraries [cs.DL], [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL], LMF, TEI, Portuguese Language Resources, Dictionaries
Communities
Communities with gateway
OpenAIRE Connect image
Other Communities
  • DARIAH EU
Funded by
EC| ELEXIS
Project
ELEXIS
European Lexicographic Infrastructure
  • Funder: European Commission (EC)
  • Project Code: 731015
  • Funding stream: H2020 | RIA
Validated by funder

Bowers, J. and Romary, L. (2017). Deep encoding of etymological information in TEI. Journal of the Text Encoding Initiative, (10), August.

Budin, G., Majewski, S., and M o¨rth, K. (2012). Creating lexical resources in tei p5. a schema for multipurpose digital dictionaries. Journal of the Text Encoding Initiative, (3).

DLPC. (2001). Diciona´rio da L´ıngua Portuguesa Contemporaˆnea, Joa˜o Malaca Casteleiro (coord.), 2 vols. New digital edition under revision, Ana Salgado (coord.).

Francopoulo, G., George, M., Calzolari, N., Monachini, M., Bel, N., Pet, M., and Soria, C. (2006). Lexical markup framework (lmf). In International Conference on Language Resources and Evaluation-LREC 2006. [OpenAIRE]

Francopoulo, G. (2013). LMF lexical markup framework. Wiley Online Library. [OpenAIRE]

Houaiss, A. (2001). Diciona´rio Houaiss da L´ıngua Portuguesa [CD-ROM]. Rio de Janeiro, Ed. Objetiva.

Houaiss, A. (2015). Grande Diciona´rio Houaiss da L´ıngua Portuguesa. Instituto Ant o´nio Houaiss Bloco Gra´fico, Lda. Lisboa:C´ırculo de Leitores.

Khan, A. F. (2018). Towards the representation of etymological data on the semantic web. Information, 9(12):304, Nov.

Romary, L. and Tasovac, T. (2018). TEI Lex-0: A Target Format for TEI-Encoded Dictionaries and Lexical Resources. In TEI Conference and Members' Meeting, Tokyo, Japan, September. [OpenAIRE]

Romary, L., Khemakhem, M., George, M., Bowers, J., Khan, F., Pet, M., Lewis, S., Calzolari, N., and Banski, P. (2019). Lmf reloaded. In Asialex 2019.

Romary, L. (2010). Using the TEI framework as a possible serialization for LMF. Rendering endangered languages lexicons interoperable through standards harmonization., August. [OpenAIRE]

Romary, L. (2015). Tei and lmf crosswalks. JLCL, 30:47-70. [OpenAIRE]

Abstract
Due to COVID19 pandemic, the 12th edition is cancelled. The LREC 2020 Proceedings are available at http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2020/index.html; International audience; In this article, we will introduce two of the new parts of the new multi-part version of the Lexical Markup Framework (LMF) ISO standard, namely Part 3 of the standard (ISO 24613-3), which deals with etymological and diachronic data, and Part 4 (ISO 24613-4), which consists of a TEI serialisation of all of the prior parts of the model. We will demonstrate the use of both standards by describing the LMF encoding of a small number of examples taken from a sample conversion of the reference Portuguese dictionary Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, part of a broader experiment comprising the analysis of different, heterogeneously encoded, Portuguese lexical resources. We present the examples in the Unified Modelling Language (UML) and also in a couple of cases in TEI.
Subjects
free text keywords: WP1, WP5, strategies, tools, standards for lexicographic resources (objective 3), access to data and tools (objective 4), opennesse in lexicography (objective 5), Dictionaries, Portuguese Language Resources, LMF, TEI, [INFO.INFO-DL]Computer Science [cs]/Digital Libraries [cs.DL], [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL], LMF, TEI, Portuguese Language Resources, Dictionaries
Communities
Communities with gateway
OpenAIRE Connect image
Other Communities
  • DARIAH EU
Funded by
EC| ELEXIS
Project
ELEXIS
European Lexicographic Infrastructure
  • Funder: European Commission (EC)
  • Project Code: 731015
  • Funding stream: H2020 | RIA
Validated by funder

Bowers, J. and Romary, L. (2017). Deep encoding of etymological information in TEI. Journal of the Text Encoding Initiative, (10), August.

Budin, G., Majewski, S., and M o¨rth, K. (2012). Creating lexical resources in tei p5. a schema for multipurpose digital dictionaries. Journal of the Text Encoding Initiative, (3).

DLPC. (2001). Diciona´rio da L´ıngua Portuguesa Contemporaˆnea, Joa˜o Malaca Casteleiro (coord.), 2 vols. New digital edition under revision, Ana Salgado (coord.).

Francopoulo, G., George, M., Calzolari, N., Monachini, M., Bel, N., Pet, M., and Soria, C. (2006). Lexical markup framework (lmf). In International Conference on Language Resources and Evaluation-LREC 2006. [OpenAIRE]

Francopoulo, G. (2013). LMF lexical markup framework. Wiley Online Library. [OpenAIRE]

Houaiss, A. (2001). Diciona´rio Houaiss da L´ıngua Portuguesa [CD-ROM]. Rio de Janeiro, Ed. Objetiva.

Houaiss, A. (2015). Grande Diciona´rio Houaiss da L´ıngua Portuguesa. Instituto Ant o´nio Houaiss Bloco Gra´fico, Lda. Lisboa:C´ırculo de Leitores.

Khan, A. F. (2018). Towards the representation of etymological data on the semantic web. Information, 9(12):304, Nov.

Romary, L. and Tasovac, T. (2018). TEI Lex-0: A Target Format for TEI-Encoded Dictionaries and Lexical Resources. In TEI Conference and Members' Meeting, Tokyo, Japan, September. [OpenAIRE]

Romary, L., Khemakhem, M., George, M., Bowers, J., Khan, F., Pet, M., Lewis, S., Calzolari, N., and Banski, P. (2019). Lmf reloaded. In Asialex 2019.

Romary, L. (2010). Using the TEI framework as a possible serialization for LMF. Rendering endangered languages lexicons interoperable through standards harmonization., August. [OpenAIRE]

Romary, L. (2015). Tei and lmf crosswalks. JLCL, 30:47-70. [OpenAIRE]

Any information missing or wrong?Report an Issue